一口笑い話
久しぶりに・・・ ひと口笑い話: ミニ言語学31 英語 中国語 set 設 注: 3人称単数のsを付けると、より近い
・ひと口笑い話: ミニ言語学30 英語 日本語・中国語 cent 銭 正しいかも・・・
ひと口笑い話: ミニ言語学29 英語 中国語 saint 聖 注: 笑い話にはなりませんでした・・・
ひと口笑い話: 諺を良く考えよう12 ? 「心頭滅却すれば火もまた涼し」 〇 「神経滅却すれば・・・」 小学生のとき、学校で習ったのは後者だと、カメが主張していました・・・
ひと口笑い話: ミニ言語学28 英語 中国語 show 証 注: 恐らく正しい
ひと口笑い話: ミニ言語学27 英語 日本語 through (1) 擦る (2)「スルッ」 (3)「ツルッ」 注: 摩擦を考慮するか否かで、解釈が変わります 発音的には(3)が最も近い 寒いのは納涼のため・・・
・ ひと口笑い話: 諺をよく考えよう10 「無理が通れば道理引っ込む」 ⇒ 「道理を通せば無理は引っ込む 」 対偶は常に正しい。人々の勇気を! 笑い話のはずでしたが・・・ 最近は似たようなことばかり書いていたので、つい・・・
・ ひと口笑い話: ミニ言語学26 英語 中国語・日本語 twin 対 注: ・・・かもしれない
・ ひと口笑い話: ミニ言語学25 英語 日本語 wife 賄婦 注: 「まかないふ」ではなく、音読みです。 なお、女性蔑視の意図は全くありませんので、ご了解ください・・・
・ ひと口笑い話: ミニ言語学24 英語 中国語 thought 想 ・・・かもしれない
・ ひと口笑い話: 諺をよく考えよう9 ✕ 「下衆の勘ぐり」 〇 「guessの勘ぐり」 ・・・ ミニ言語学のススメ
ひと口笑い話: 諺を良く考えよう8 ? 「大は小を兼ねる」 金持ちは貧乏人を兼ねる 老人は若者を兼ねる 大学は小学校を兼ねる ・ ・ ・ 忠告: 特殊な場合に成り立つ公式を一般化してはいけません 特に、最後のだけはやめてください
ひと口笑い話: 5・5・7・5 川柳 ダスキンシリーズNo4 ダスキンを 呼ばないと そろそろですねと 電話来る (字余り) 注: さすが商売・・・
ひと口笑い話: ミニ言語学23 英語 中国語 buy 買 注: たぶん新説ではないでしょう・・・
ひと口笑い話: 本当の理由2 サッカーの試合を見ながら、妻が「PK」を「PKO」と言った。 「PKを」と言ったと主張しているが、最近このようなことが増えている・・・
ひと口笑い話: 本当の理由1 サッカーの試合を見ながら、妻が「メッシ」を「サッシ」と呼んだ。 「メ」と「サ」の言い違えと主張しているが・・・ メッシ → メッシュ → 網の目 → 網戸 → サッシ これだ!
ひと口笑い話: ミニ言語学22 英語 日本語(古文) come 来む 責任は持ちませんが・・・
・ひと口笑い話: ミニ言語学21 英語 中国語 do 動 注: 可能性大です
ひと口笑い話: 諺を良く考えよう7 「人のふり見て我がふり直せ」 〇 解釈1:人の悪いところを見て、自分の悪いところを直しましょう ◎ 解釈2:人の良いところを見て、見倣いましょう 注: 笑い、ときどき真面目
ひと口笑い話: ミニ言語学19 英語 日本語 joke 冗句 注: 単なるジョークです。言語学ではありません。
ひと口笑い話: ミニ言語学18 英語 日本語 bin 瓶 (びん) 注: カンがあればビンもあるでしょう・・・
ひと口笑い話: ミニ言語学17 英語 中国語 日本語 can 函 缶、罐 注: 正しいはずです
ひと口笑い話: ミニ言語学16 独語 日本語 Name (ナーメ) 名前 注: 江戸っ子の発音をして下さい(「オメエのナメエは?」てな具合に・・・)
ひと口笑い話: ミニ言語学15 英語 中国語(日本語?) road 路地 注: 京都では「ろおぢ」と発音するそうです
ひと口笑い話: ミニ言語学14 英語 中国語 he 彼 注: 日本の音読みが昔の発音に近い?
ひと口笑い話: ミニ言語学13 英語 日本語 mourn 喪 注: 正しいかもしれません。笑い話とするのは不謹慎でした・・・
ひと口笑い話: 5・5・7・5 川柳 ダスキンシリーズNo3 ダスキンを 呼びたいが 呼んだばかりで 恥ずかしい 注: 自分で片づけることにしました・・・
ひと口笑い話: ミニ言語学12 英語 日本語 nothing 無し 注: カメ(息子)はそう思っていたようです (時々、無しng・・・ と言っていた)
・ひと口笑い話: ミニ言語学11 英語 中国語 box 撲 注: ボクシングのboxと撲殺の撲です
ひと口笑い話: 諺を良く考えよう6 ? 「笑う門には福来る」 〇 「福来たる門には笑いあり」 妻:宝くじに当たれば笑いが止まらないでしょうが・・・ 夫:福の意味が違うのでは ?